Итальянский – это не только язык литературы, музыки и моды, но и язык, который открывает перед вами возможности в деловой, учебной, туристической, личной сферах. Если вы задумали переезд в Италию, поступление в итальянский университет, заключение контракта с итальянской компанией или просто хотите общаться с близкими, перевод документов с/на итальянский язык станет вашим незаменимым инструментом.
Какие документы переводятся с/на итальянский язык?
- Иммиграция и визы: свидетельства о рождении, браке, паспорта, справки о несудимости, сертификаты о праве собственности на недвижимость.
- Образование: аттестаты, дипломы о высшем образовании, академические справки, сертификаты о владении языком.
- Трудоустройство: резюме, сертификаты о квалификации, трудовые книжки, дипломы, сертификаты о прохождении курсов.
- Бизнес: договоры, уставы, финансовая отчетность, презентации, бизнес-планы.
- Судебные разбирательства: доверенности, протоколы, решения, постановления, иски.
- Медицинские услуги: справки, рецепты, результаты лечения, анализы, медицинские карты.
- Туризм: бронирование отелей, авиабилеты, страховки, документы для получения визы.
Почему лучше обратиться в бюро BetterLetter?
Итальянский отличается особенной грамматикой, стилистикой, а также богатством синонимов и фразеологизмов. Для грамотного и точного перевода требуются глубокие знания не только языка, но и соответствующей терминологии. Самостоятельный перевод может привести к ошибкам, которые вызовут непонимание, недоразумения или даже юридические проблемы.
Наша команда профессиональных переводчиков итальянского языка обеспечит высокое качество и точность перевода ваших документов. Мы гарантируем:
- Профессионализм: Наши переводчики – специалисты с высшим образованием, глубоким знанием итальянского языка, специфической терминологии в различных сферах.
- Точность: Мы внимательно проверяем каждый перевод, чтобы гарантировать точное соответствие исходному тексту.
- Конфиденциальность: Мы соблюдаем конфиденциальность информации, ваши документы останутся в безопасности.
- Скорость: Мы завершаем заказы в срок, учитывая срочность вашего запроса.
- Удобство: Принимаем заказы онлайн, по телефону и в офисе.
Заверение перевода: что нужно знать?
В зависимости от того, для каких целей вам нужен перевод, его необходимо заверить.
Нотариальное заверение: подтверждает подлинность подписи переводчика и точность перевода. Необходимо для использования документа в государственных органах, судебных и образовательных учреждениях, а также при оформлении визы в Италию.
Заверение печатью бюро: подтверждает полноту и точность перевода. Подходит для внутренних документов компании или для отправки бумаг в Италию для личного пользования.
Апостиль: штамп, который подтверждает действительность бумаг для использования в странах, подписавших Гаагскую конвенцию. На 2024 год таких государств уже более 120 – вся Европа, многие страны Америки, Азии.
Как сделать заказ?
Чтобы заказать перевод с/на итальянский язык:
- Позвоните нам, напишите письмо или оставьте заявку на сайте.
- Предоставьте документы: отправьте нам сканированные копии бумаг, которые нужно перевести.
- Обсудите детали: согласуйте с нами сроки, цену.
- Оплатите заказ: выполните оплату удобным для вас способом: наличными, онлайн, картой или СБП.
- Получите заказ: заберите готовые документы в офисе или закажите курьерскую доставку.