В каких случаях нужен перевод свидетельства о рождении
Этот документ может потребоваться в разных жизненных ситуациях, например для:
- подтверждения девичьей фамилии;
- путешествия с несовершеннолетним ребенком;
- доказательств родства;
- обращения в миграционные службы, получения РВП, вида на жительства или гражданства;
- получения медицинской помощи в другой стране;
- выезда на постоянное место жительство.
На что обратить внимание
- Как написать фамилию, имя – в зависимости от цели, страны и органа, в который Вы будете показывать перевод, могут предъявляться разные требования. Например, в загранпаспорте РФ отчество не указано на латинице, поэтому часто его приходится опускать, чтобы избежать путаницы.
- Единообразие – если Вы готовите пакет документов или раньше уже делали переводы других личных документов, следует придерживаться единого варианта перевода и транскрипций;
- Перевод печатей, штампов – если на сертификате есть дополнительные штампы о выдаче паспорта, признании гражданином России или Апостиль, их также нужно перевести.
Сроки перевода
Стандартный срок перевода свидетельства о рождении с нотариальным заверением – один рабочий день. Если нужно быстрее, можем выполнить срочный перевод день в день или даже за 1 час.
Почему лучше в BetterLetter
- Мы работаем официально – заверяем документы только у действующих нотариусов;
- Когда нотариальное заверение не нужно, ставим печать нашей компании. Бесплатно;
- Гарантируем защиту персональных данных;
- Соблюдаем оговоренные сроки;
- Постоянным клиентам – скидки.
Как сделать заказ
Мы принимаем заказы в нашем офисе, через сайт, по электронной почте, через мессенджеры Telegram, WhatsApp. Напишите нам, приложив файлы – понадобятся сканы документов или хорошие фотографии. Наши менеджеры ответят Вам, уточнят все детали и примут оплату удаленно, наличными или картой, а также предложат удобные варианты по доставке.
Примеры наших услуг
Образец нотариального перевода свидетельства о рождении гражданина Таджикистана на русский язык