Перевод документов для получения вида на жительство
Перевод официальных документов часто требуется иностранным гражданам, которые планируют подавать заявление на получение вида на жительство (ВНЖ) в чужой стране. Вот распространенные типы документов, которые могут потребовать перевода:
Личные документы:
- Свидетельство о рождении
- Паспорт
- Виза
- Свидетельство о браке/разводе
Образовательные документы:
- Аттестат о среднем образовании
- Диплом
- Сертификаты
Трудовые документы:
- Трудовая книжка
- Справки о доходах
- Рекомендательные письма
Медицинские сертификаты:
- Справка о состоянии здоровья
- Медицинская страховка
Финансовые справки:
- Банковские выписки
- Свидетельства о собственности
- Подтверждение наличия достаточных средств
Почему стоит обратиться в бюро BetterLetter
Наша компания выполняет подготовку бумаг для получения ВНЖ и гарантирует:
- Соблюдение сроков: Мы уважаем ваше время и соблюдаем согласованные сроки.
- Качество: Наши переводчики - опытные сотрудники, которые хорошо знают своё дело.
- Удобство: Мы принимаем оплату разными способами, чтобы сделать процесс заказа как можно более удобным.
Требования к переводу
Требования к документам для получения ВНЖ зависят от страны, в которую подается заявление. Однако общие требования включают:
- Точность: Перевод должен быть точным и не содержать ошибок или неточностей. Каждая буква, цифра и подпись должны быть переведены и представлены точно. Любые неточности или ошибки могут привести к отказу в получении ВНЖ.
- Соответствие оригиналу: Переведенный документ должен быть точной копией исходника, включая все печати, подписи, штампы.
- Нотариальное заверение: Во многих случаях для подачи заявления на ВНЖ требуется нотариально заверенный перевод. Это означает, что переводчик должен быть сертифицирован, а его подпись должна быть удостоверена нотариусом.
Перевод паспорта для Сахарово
При подаче заявления в Миграционном центре Сахарово для оформления вида на жительство в Москве среди остальных бумаг нужно предоставить перевод паспорта иностранного гражданина на русский язык. При этом инспекторы требуют перевод всех страниц, даже если они не заполнены. Также проверяют наличие всех штампов, печатей, особенно о пересечении государственных границ, регистрации прописки и другие.
Как сделать заказ
- В офисе: Посетите наш офис, чтобы обсудить детали и оплатить заказ любым удобным для вас способом. Мы отсканируем ваши оригинальные документы, вернем их вам в сохранности.
- Через мессенджер или почту: Напишите нам в Telegram, WhatsApp или на электронную почту info@betterletter.ru. Наш менеджер свяжется с вами для обсуждения деталей и примет оплату.
- Через форму заказа на нашем сайте: Выберите нужную услугу в калькуляторе на нашем сайте, укажите свои контактные данные, загрузите файлы для оценки стоимости и сроков. Наш сотрудник свяжется с вами для обсуждения заказа.
Примеры наших услуг
Образец нотариального перевода британского паспорта для получения ВНЖ в России