Нотариальный перевод документов

Перевод документов на английский язык

Перевод документов на английский язык часто требуется в различных ситуациях, особенно для тех, кто планирует учиться, работать или проживать за границей. Ниже приведены некоторые популярные случаи:

  • Поступление в вуз: для поступления в зарубежные университеты или колледжи необходимо предоставить на английском языке копии аттестата о среднем образовании, диплома, других образовательных сертификатов.
  • Трудоустройство: при подаче резюме или приеме на работу в англоязычную компанию может потребоваться перевод паспорта, диплома, других бумаг, подтверждающих квалификацию.
  • Получение визы: многие страны требуют от заявителей предоставления переведенных документов для оформления визы. Например, для подачи заявления на рабочую визу может потребоваться перевод трудового договора на английский язык.
  • Получение разрешения на временное проживание или ВНЖ: для подачи заявления на ВНЖ часто требуется предоставить переведенные копии свидетельства о рождении, паспорта и других.
  • Заключение брака с иностранным гражданином: для заключения брака с гражданином другой страны необходимо предоставить переведенную копию свидетельства о рождении, справок о семейном положении.
  • Ведение бизнеса: для открытия бизнеса или регистрации компании в англоязычной стране может потребоваться перевод уставной документации, договоров, финансовых отчетов.
  • Получение банковской карты: некоторые зарубежные банки могут потребовать предоставить переведенные копии паспорта при открытии банковского счета.
  • Оформление доверенности: для выдачи доверенности на совершение юридических действий в англоязычной стране может потребоваться перевести удостоверение личности.

Официальный перевод на английский язык

В зависимости от назначения перевода может потребоваться нотариальное заверение или удостоверение подписью переводчика. Что это такое?

Нотариальное заверение
Нотариальное заверение подразумевает, что работа была выполнена дипломированным переводчиком и заверена нотариусом. Нотариальное заверение обычно требуется для официальных документов, таких как паспорта, дипломы, свидетельства о рождении.

Подтверждение подписью и печатью переводчика
Заверение подписью и печатью переводчика может потребоваться для документов, не требующих нотариального. В этом случае переводчик подтверждает правильность, а также точность выполненного перевода своей подписью и печатью бюро. Кстати, это мы делаем бесплатно.

Стоимость и сроки

Стоимость перевода документов с/на английский язык начинается от 600 рублей и зависит от их типа, количества страниц, срочности заказа. Время выполнения заказа также зависят от этих факторов. Оставьте заявку по электронной почте info@betterletter.ru, WhatsApp или Telegram, наш менеджер свяжется с Вами для точной оценки стоимости и сроков выполнения заказа.

Почему BetterLetter

  • Надежность: Работаем официально с действующими нотариусами, гарантируя юридическую чистоту.
  • Экономия: Бесплатное ставим печатью нашей компании, когда нотариальное заверение не требуется.
  • Конфиденциальность: Гарантируем сохранность и защиту персональной информации наших клиентов.
  • Пунктуальность: Соблюдаем установленные сроки.
  • Лояльность: Делаем скидки постоянным клиентам.

Примеры наших услуг

Оригинал свидетельства о браке на русском языке Перевод свидетельства о браке на английский язык Нотариальное заверение на английском языке

Образец нотариального перевода свидетельства о браке на английский язык

Стоимость

Тексты общей направленности
Указана минимальная стоимость за перевод текста объемом до 1 учетной страницы (1800 знаков с пробелами). Окончательная стоимость зависит от насыщенности текста специальной терминологией, необходимости верстки и срочности выполнения.
Название языкаСтоимость с языка(Стандартный тариф)Стоимость на язык(Стандартный тариф)
Английскийот 600 от 650

Сделать заказ

Стоимость услуги:
Срок выполнения: от 1 рабочего дня
Указанные стоимость и срок выполнения являются предварительными и согласуются менеджером при обработке заказа

Отзывы наших клиентов

Н
Никита Ж. 11 февраля 2025

В BetterLetter мне ответили на все мои интересующие вопросы, оперативно и грамотно выполнили свою работу в оговоренный срок. Все супер.

Отзыв из Яндекс
Никита Морозов 25 ноября 2024

Очень приятное бюро. Оперативно через Telegram отправил, оплатил. Отлично перевели, оперативно и с учетом ряда особенностей запроса. И еще отсканировали и отправили. 21 век наступил, всегда радуюсь за прогрессивных людей.

Отзыв из Яндекс
К
Катя Шрёдер 20 сентября 2024

Заказывала перевод с болгарского языка на русский язык. Менеджер Сергей взял в работу заказ, был вежлив, всё быстро сделали и доставили! Большое вам спасибо! Буду вас советовать!

Отзыв из Яндекс
Александра П. 16 мая 2024

Самое любимое бюро переводов из всех, где я была!! Нормальное и адекватное отношение к клиентам, дружелюбная атмосфера. Все спокойно и доходчиво объяснили, отвечали на мои глупые вопросы с понимаем. После всего, что я видела, это как лучик света 🥲 Спасибо большое Сергею. Буду надеяться, что бюро будет успешно существовать и развиваться.❤️

Отзыв из Яндекс
Все отзывы