Какие документы нужно переводить для получения визы
Для граждан, желающих посетить другую страну, почти всегда стоит вопрос получения визы. Для этого в визовый центр потребуется представить перевод официальных документов на иностранный язык. Обычно для оформления визы просят перевести личные документы, такие как:
- Свидетельство о браке/рождении;
- Справка из банка о состоянии счета;
- Рекомендательное письмо из школы или вуза;
- Паспорт;
- Справка об отсутствии судимости;
- Сертификаты о собственности на недвижимость;
- Свидетельство о регистрации транспортного средства (СТС);
- Спонсорское письмо от родителей;
- Другие бумаги, подтверждающие цели поездки, а также наличие достаточных средств.
Нужно ли заверять перевод для оформления визы
Раньше визовые центры не требовали удостоверять переводы у нотариуса, однако, за последние несколько лет правила приема документов сильно ужесточили. Рекомендуем уточнить все актуальные требования в посольстве, т.к. они могут отличаться для страны Вашего путешествия.
Перевод документов может быть заверен нотариально или печатью и подписью переводчика.
Заверение подписью и печатью переводчика
При таком варианте оригинал или копия исходного документа сшивается ленточкой с переводом, а на его обратной стороне указывается контактная следующая информация:
- Фамилия, имя переводчика, его подпись;
- Дата и место заверения;
- Надпись о том, что перевод соответствует оригиналу;
- Печать бюро.
Нотариальное заверение
Более сложная процедура, в которой принимает участие официальное лицо – нотариус. Такой способ удостоверения включает:
- Перевод на иностранный язык, выполненный дипломированным специалистом;
- Подтверждение подписи переводчика действующим нотариусом;
- Официальная регистрация в нотариальном реестре.
Где сделать перевод для визы
Переводить документы при прохождении такого важного процесса, как получение визы, следует поручить профессиональной компании, например, бюро BetterLetter. Это поможет исключить любые ошибки и минимизировать риски при подаче заявления в визовый центр. Наше бюро гарантирует:
- Подготовку бумаг в оговоренные сроки;
- Правильное оформление с указанием всех печатей, подписей;
- Бесплатное заверение подписью переводчика и печатью бюро;
- Официальное подтверждение нотариусом.
Стоимость и сроки
Цена и время, которое понадобится для выполнения заказа, зависят от типа документа, иностранного языка, срочности заказа, необходимости нотариального заверения перевода. Обычно стандартные документы готовы на следующий рабочий день, более сложные — в течение 2-3 дней. Доступна также услуга срочного перевода для случаев, когда требуется результат в тот же день или даже за несколько часов.
Как сделать заказ
Пришлите сканы или фотографии документов нашему менеджеру. Это можно сделать через мессенджеры WhatsApp/Telegram, а также по электронной почте. Кроме того, мы принимаем заявки в офисе нашей компании. После согласования деталей заказа внести оплату можно будет банковской картой, онлайн-платежом или наличными.
Примеры наших услуг
Образец нотариального перевода паспорта с русского на английский язык