Когда нужен перевод согласия на выезд ребенка
Хотите отправить несовершеннолетнего сына или дочь в путешествие по миру с бабушкой, на отдых с одним из родителей, на международную олимпиаду в сопровождении школьного преподавателя или на соревнования по спортивной гимнастике вместе с тренером? В соответствии с законодательством Российской Федерации Вам необходимо оформить согласие на выезд ребенка и удостоверить его у нотариуса, причем неважно в браке родители или нет.
Такой документ составляется нотариусами на русском, поэтому необходимо выполнить его перевод на один или несколько языков. Он может потребоваться для оформления визы, покупки билета на самолет, предъявления сотрудникам миграционных служб при пересечении государственных границ.
Обычно перевод согласия на выезд ребенка заверяется нотариально. Для этого его скрепляют с оригиналом, заверенной или обычной копией, после чего переводчик ставит свою подпись, а нотариус удостоверяет её подлинность и компетенцию переводчика.
Во время поездок в некоторые страны также может понадобиться поставить Апостиль, о чем следует позаботиться заранее.
На что обратить внимание
Написание имён
Фамилию, имя ребенка, его родителей и сопровождающих лиц лучше написать как в загранпаспорте. Также отмечаем, что отчество на латинице там не указано, поэтому часто его опускают. Предварительно рекомендуется уточнить этот момент в визовом центре или представительстве страны прибытия.
Внимание к деталям
Документ содержит много личных данных, таких как номера паспортов, сведения из свидетельства о рождении, даты и др., и даже, казалось бы, незначительная опечатка в цифрах может привести к серьезным затруднениям вплоть до отказа в выдаче визы или во въезде в страну.
Необходимость Апостиля
Если на согласии уже есть Апостиль, его необходимо обязательно указать в переводе. Это также относится к любым другим печатям, штампам, отметкам.
Срок получения заказа
Стандартный срок выполнения заказа – на следующий рабочий день. У нас также есть опция срочного перевода в пределах рабочего дня и супер срочного получения готовых бумаг через 1-2 часа.
Почему лучше обратиться в BetterLetter
- Ответственно относимся к работе над каждым заказом, досконально проверяем перевод перед сдачей;
- Уважаем Ваше время и соблюдаем пунктуальность;
- Заверяем нотариально или печатью компании;
- Работаем, в том числе, полностью удаленно – принимаем заказы и оплату онлайн, готовые документы доставляем курьером;
- Делаем скидки постоянным клиентам.
Примеры наших услуг
Образец нотариального перевода согласия на выезд ребенка с русского на английский язык