When a child travel consent should be translated
Want to send your minor son or daughter on a trip around the world with grandma, on vacation with one of the parents, to an international Olympiad accompanied by a school teacher, or to a gymnastics competition with a coach? In accordance with the legislation of the Russian Federation, you will have to execute a child travel consent and have it certified by a notary, no matter whether the parents are married or not.
Such a document is drawn up by notaries in Russian, so it is necessary to translate it into one or more languages. It may be required to apply for a visa, buy an airplane ticket, or present it to migration officials when crossing state borders.
Usually, the translation of a child travel consent is notarized. This is done by attaching it to the original, certified or ordinary copy, after which the translator signs it and a notary public certifies its authenticity and the translator's competence.
Traveling to some countries may also require an Apostille, which should be taken care of in advance.
What to look out for
Names spelling
It is better to write the surname and name of the child, his/her parents and accompanying persons as in their passports. Also note that the patronymic in Latin is not given there, so it is often omitted. It is recommended to clarify this moment in advance at a visa center or representative office of the country of arrival.
Attention to detail
The document contains a lot of personal data such as passport numbers, birth certificate information, dates, etc., and even a seemingly minor typo in the numbers can lead to serious difficulties up to and including denial of a visa or entry into the country.
Necessity of Apostille
If there is already an Apostille on the consent, it must be indicated in the translation. This also applies to any other seals, stamps, marks.
Deadlines for order pickup
The standard completion time is the next working day. We also have the option of rush translation within a working day and super urgent receipt of finished papers in 1-2 hours.
Why better go to BetterLetter
- Responsible attitude to work on each order, thorough check of translations before delivery;
- We respect your time and observe punctuality;
- Certification by notary or company seal;
- We work including completely remotely – we accept orders and payment online, ready documents can be delivered by courier;
- We make discounts to regular customers.
Examples of our work
Example of notarized translation of child travel consent from Russian into English