Translation of charters and constituent documents in Moscow
Translation of articles of association, other constituent documents is important for cross-border transactions as well as regulatory compliance. These documents form the basis of a company's legal identity, establishing its structure, powers, responsibilities.
What constituent documents need to be translated
For companies with international operations, the following papers may need to be translated:
- Charter: Defines the legal status, objectives, structure, governance of the organization.
- Decisions, resolutions: Official papers reflecting decisions made by the board of directors of a company.
- Minutes of the founding meeting: Records the decision and actions taken at the initial company meeting.
- Certificate of Incorporation: Confirms official registration of a company with the relevant state authority.
- License Agreements: Establish a company's rights, obligations with respect to the use of intellectual property or other licensed assets.
Peculiarities of constituent documents translation
Translation of articles of association, certificates of incorporation requires high accuracy and compliance with the legal norms of the country in which these documents will be used. Translators must:
- Deep understand legal systems and terminology of both source and target languages.
- Carefully study the source to accurately interpret its provisions.
- Use unified legal terminology in accordance with industry standards, glossaries.
- Take into account cultural, legal differences between source and target countries.
Is it necessary to notarize translation of Articles of Association
To ensure the accuracy and legal validity of translated constituent documents, it is recommended:
- Notarization: Officially authenticates the translator's signature.
- Apostille: An internationally recognized certification assuring the legitimacy of a translated document for use abroad.
- Consular legalization: An additional procedure required for some countries, demanding that the translation be certified by the consulate of the country concerned.
Why BetterLetter?
Translation of articles of association and incorporation documents requires special precision and understanding of legal intricacies. By entrusting this process to the qualified translators at BetterLetter, companies will be assured of the legal validity and international effectiveness of their documents.
Examples of our work
Example of translation of articles of association into English